Conteudo principal

Mensagem de alerta

(Windows e Mac)

Como se parece com o nosso software Braille?

Para jogos ou pessoas com visão reduzida, ou o nosso software surge como uma aplicação moderna, acessível e totalmente em sintonia com os últimos avanços em sistemas operacionais e aplicações.

Que software para o Braille faz?

A maioria das pessoas entende o básico sobre Braille: deixa um meio de leitura para pessoas cegas usando "células" compostas por pontos altos em vários padrões, em vez dos caracteres usados ​​na impressão normal. Mas muitas pessoas não percebem que substituem células por caracteres não são, tipicamente, de uma para uma. O processo é especialmente complicado em idiomas como o inglês e francês, onde é usado Braille de "grau 2", envolvendo "contrações" que se baseiam em parte na pronúncia. A formatação de páginas em braile também envolve questões que afetam a impressão. O DBT fornece recursos de tradução e formatação para automatizar o processo de conversão de impressão regular para braille (e vice-versa) e também permite o processamento de texto para trabalhar diretamente em braille, bem como a impressão. "Fontes" são usadas para exibir o Braille.

Quem usa o software para Braille?

Nosso software é projetado para dois tipos de usuários - aqueles que não conhecem o Braille e aqueles que conhecem. Mesmo se todo o Braille que conhece foi aprendido com o parágrafo anterior, o Duxbury Braille Translator (DBT) ouviu que você pode criar Braille altamente preciso para livros escolares e materiais didáticos, notas de escritório, horários de ônibus, cartões pessoais, sinais e muito mais . Onde precisar ter certeza de "perfeição", certamente recomendamos que também use a revisão (como corrigir os livros impressos) por um especialista em braille - que talvez use o DBT também. Isso ocorre porque o DBT é tão importante para os transcritores profissionais - para converter rapidamente em Braille uma grande variedade de fontes de impressão.

Impressão Interline

Características notáveis ​​do DBT

O DBT é simples de usar - utilizadores inexperientes aprendem em apenas alguns minutos. No entanto, a sua profundidade, potência e precisão são tais que é usado pela maioria dos principais centros de produção de Braille em todo o mundo. A versão atual fornece os seguintes recursos:

Impressão interline incorporada (veja a amostra acima) para ter o Braille de tinta e imprimir juntos. Isso torna-o numa ferramenta de prova e ensino fácil. Ótimo para pessoas com problemas de Braille também!
Matemática, Ciências e Braille de computador passíveis de traduzir para Braille americano, UEB, britânico e francês.
Níveis intermédios para braille americano e britânico
A capacidade de incluir ficheiros gráficos táteis para documentos mistos de texto e gráfico.
Duxbury DBT pode importar ficheiros do programa de tradução de música GOODFEEL de Dancing Dots.
O menu atual da tabela de tradução inclui mais de 130 idiomas diferentes, além de variações, incluindo Braille contratado para a maioria das jurisdições onde o braille contratado é habitualmente usado.
Duxbury DBT Win 12.1 sr1 contém suporte de Braille para língua portuguesa.
Duxbury DBT pode importar ficheiros do Microsoft Word 2007/2010/2013, bem como ficheiros do Open Office.
O DBT permite que idiomas diferentes do idioma principal sejam incorporados no mesmo ficheiros e tratados como apropriados para o contexto. (Entre em contato conosco se você tiver dúvidas sobre um idioma específico) Agora, o braile para textos em língua estrangeira e textos de ensino de línguas é um instante.
Tradução bidirecional (impressão para Braille e de Braille para imprissão) para a maioria dos idiomas.
Apresentação precisa de impressão ou braille nas visualizações WYSIWYG ou CODED no ecrã de processamento de texto com facilidade, alternando entre visualizações.
Uma "linha traduzida" mostrando o "outro" formulário em ficheiros impressos ou Braille.
Teclado de seis teclas para Braille e entrada de impressão compatível com a maioria dos teclados.
Telas de ajuda ao longo do programa.
Mais de 100 códigos de formatação e tradução para um alto nível de flexibilidade.
Uma biblioteca de estilos configuráveis ​​pelo utilizador.
Uma biblioteca de modelos extensível ao utilizador para ainda mais flexibilidade.
Um recurso "Quick Find Misspelling" para maior velocidade e facilidade de uso.
Gravação em relevo para todas as principais impressoras braille; A primeira página pode ser um "banner" para a identificação do trabalho pelo pessoal que não lê o Braille. (Veja aqui a nossa página de impressoras Braille)
Licenças de usuário único e de rede disponível.
Um fórum de usuários na Internet para se comunicar com outros usuários de Duxbury.

Clique aqui para transferir o folheto
Clique aqui para transferir o manual

REF: 01.06

 

Para adquirir estes produtos  Contacte-nos .